Квартиры - виллы - таунхаусы в Дубае Зарубежная недвижимость - Дубаи English version Русская версия Зарубежная недвижимость - Дубаи Моя стартовая страница - квартиры - виллы в Дубае Наши телефоны в Дубае и Москве  
Купить недвижимость в Дубае - цены
Недвижимость в ОАЭ
Купля-продажа недвижимости

Договор купли-продажи

ДОГОВОР КУПЛИ-ПРОДАЖИ
между
Seven Tides Limited
и ...
Океания
The Palm, Jumeirah


Инициалы Покупателя(ей) ______
Инициалы Продавца: ______

1
ПРАВО РАСТОРЖЕНИЯ ДОГОВОРА

Покупатель может, не неся ответственности или не подвергаясь штрафу, расторгнуть настоящий Договор в течение СЕМИ (7) ДНЕЙ после его подписания Сторонами, явившись лично в центр продаж Продавца по адресу:


6 этаж, Capricorn Tower
Sheikh Zayed Road
P.O. Box 1714, Дубай
Объединенные Арабские Эмираты
Тел.: 04 403 7777
Факс: 04 403 7778

и оформив в письменной форме Уведомление о расторжении Договора по форме, приложенной в качестве Приложения E.

Если Покупатель решит расторгнуть настоящий Договор, и сделает это в течение СЕМИ (7) ДНЕЙ образом, описанным выше, Покупатель вправе рассчитывать на возмещение в сумме 15% от первоначального взноса, уплаченного Продавцу.

Если Покупатель не расторгнет настоящий Договор в течение СЕМИ (7) ДНЕЙ образом, указанным выше, настоящий Договор остается в полной силе и действии между Сторонами.


Инициалы Покупателя(ей): ______
Инициалы Продавца: ______

2
Океания, The Palm Jumeirah
Договор купли-продажи помещения


6. Покупная цена

Помещение: ______
Дополнительные парковочные места: ______
(Парковочное место: 1 автоматически включено).
Плата за обслуживание: ______
Иные платежи: ______
ИТОГО ПОКУПНАЯ ЦЕНА: ______

7. График платежей

i) Пятнадцать процентов (15%) от покупной Цены, что составляет на дату настоящего Договора: ______ дирхам ОАЭ.

ii) Двадцать процентов (20%) от покупной Цены, что составляет на 1 июля 2005 года ______ дирхам ОАЭ.

iii) Двадцать процентов (20%) от покупной Цены, что составляет на 1 января 2006 года ______ дирхам ОАЭ.

iv) Двадцать процентов (20%) от покупной Цены, что составляет на 1 июня 2006 года ______ дирхам ОАЭ.

v) Двадцать процентов (20%) от покупной Цены, что составляет на 1 декабря 2006 года ______ дирхам ОАЭ.

vi) Пять процентов (5%) от покупной Цены и платы за обслуживание, что составляет на Дату окончания ______ дирхам ОАЭ.

(Дополнительный платеж, требуемый на Дату окончания в качестве предоплаты платежа за обслуживание, который является Первоначальным Платежом за обслуживание как указано в пункте 8.5, включен в финальный платеж, который рассчитывается следующим образом:

[1,150 дирхам ОАЭ, что является базовой покупной ценой за квадратный фут апартаментов на территории Сообщества Океании] x [Приблизительная общая площадь помещений] x [Один процент (1%)]

8. Прогнозируемая дата окончания: 30 апреля 2007 года

Подписано сего ______ числа ______ 200 ______ года      Подписано сего ______ числа ______ 200 ______ года

Продавец ______      Покупатель/Уполномоченное Лицо Покупателя ______


3

Настоящий Договор заключен на дату, указанную в пункте 1 Подробного Описания

МЕЖДУ

1. Продавцом, указанным в пункте 2 Подробного Описания;

и

2. Покупателем, указанным в пункте 3 Подробного Описания.

СТОРОНЫ ДОГОВОРИЛИСЬ о следующем:

1. Толкование

1.1 В настоящем Договоре, если иное не требуется контекстом, следующие слова и фразы будут иметь следующие значения:

Договор означает

Настоящий Договор, включая Подробное Описание и Приложения.

Прогнозируемая Дата Окончания означает

дату, указанную в пункте 8 Подробного Описания, которая может быть продлена в соответствии со Статьями 5.1 и 17.

Приблизительная общая площадь помещений означает

величину, указанную как общую площадь помещения (включая балконы, при их наличии) в пункте 4 Подробного Описания.

Ассоциация означает

[ ________ ] Ассоциацию Комплекса, Ассоциацию всех Собственников в Комплексе, образованную в соответствии со Статьей 1197(1) Гражданского Кодекса.

Здание(я) означают

Здание(я), которые будут построены на Участке, как показано на Плане Комплекса.


Инициалы Покупателя(ей): ______
Инициалы Продавца: ______

4

Гражданский Кодекс означает

Федеральный Закон № 5 1985 года (с изменениями и дополнениями) в отношении Гражданских Сделок для Объединенных Арабских Эмиратов.

Общее Имущество означает

те части Комплекса, которые физически не образуют часть какого-либо помещения в Комплексе и предназначены для блага или пользования сообща всеми Собственниками в Комплексе.

Помещения общего пользования означают

открытые площадки, услуги, помещения, дороги, тротуары, водные пути, сады, эксплуатационные помещения и административные здания, сооружения, благоустроенные территории и общественные активы Сообщества Океании, предназначенные для пользования всеми Собственниками и которые не образуют часть правового титула на какой-либо участок земли или помещение, а являются частью оставшихся земель и зданий, принадлежащих Продавцу. Оставшиеся земли, принадлежащие Продавцу, показаны на Предлагаемом Плане Сообщества Океании, приложенном в качестве Приложения А, и некоторые из этих оставшихся земель будут предназначены для Помещений Общего Пользования при необходимости. Другая часть оставшихся земель может быть отдана в частное распоряжение под отели, рестораны, оздоровительные предприятия, принадлежащие и управляемые частными лицами. Поэтому Предлагаемый План Сообщества Океании является лишь примерным и может быть изменен. Однако Помещения Общего Пользования будут включать, как минимум, спортивный зал, дороги, парковочные площадки и зеленые насаждения.

Дата окончания означает

дату, когда Собственность построена и готова для заселения согласно Чертежу, утвержденному Начальником Проекта, решение которого на эту дату будет окончательным и обязательным для исполнения Сторонами.

Комплекс означает

Весь комплекс, состоящий из Земельного Участка и Здания(ий) и эксплуатационных помещений, построенных на Земельном Участке.

План Комплекса означает

План Земельного Участка и Здания(ий), прилагаемых к Уставу.


Инициалы Покупателя(ей): ______
Инициалы Продавца: ______

5

Устав означает

Устав Ассоциации, прилагаемый к данному документу в качестве Приложения С и являющимся обязательным для исполнения Покупателем.

Декларация означает

Декларацию Сообщества Океании, проект которой приложен к данному документу в качестве Приложения D, проект которого может изменяться и дополняться Продавцом, и которая в окончательном варианте будет являться обязательной для исполнения Покупателем.

Взнос означает

Взнос, подлежащий оплате Покупателем в соответствии со Статьей 8.6.

Чертеж означает

План помещения, спецификации и график отделки, приложенные к данному документу в качестве Приложения B.

Финансовый Год означает

финансовый год Сообщества Океании и Ассоциации, составляющий двенадцать (12) месяцев, начинающийся 1 мая и заканчивающийся 30 апреля.

Площадь помещения означает

окончательную общую площадь Помещения, включая балконы, как определено Начальником Проекта.

Форс-мажор означает

Любое непредвиденное обстоятельство, включая, но, не ограничиваясь, пожар, наводнение, землетрясение, ураган, шторм или иные стихийные бедствия; действие какого-либо суверенного государства, включая, но, не ограничиваясь, нападения террористов, войну, вторжение, действия иностранных врагов, военные действия; трудовые споры, включая, но, не ограничиваясь, забастовки, локауты или бойкоты; действия какого-либо правительства или органа власти (включая отказ или отзыв лицензии, разрешения или иного); приостановление или неосуществление эксплуатационного обслуживания, включая, но, не ограничиваясь, подачу электроэнергии, газа, воды, телефонного обслуживания; нарушение контракта основным подрядчиком или субподрядчиком, либо иные действия и причины, находящиеся вне контроля Продавца.

Первоначальный Платеж за Обслуживание означает

платеж, в размере, указанном в пунктах 6 и 7 Подробного Описания, осуществляемый Покупателем на Дату Окончания в счет оплаты Платежа за Обслуживание, причитающегося за Первоначальный Период Платежа за Обслуживание (включая платежи, причитающиеся Островному Сообществу).


Инициалы Покупателя(ей): ______
Инициалы Продавца: ______

6

Первоначальный Период Платы за Обслуживание означает

период, равный двенадцати (12) месяцам, начиная с Даты Окончания, в течение которого Плата за Обслуживание (не считая платежей, причитающихся Островному Сообществу) должна быть уплачена полностью Первоначальным Платежом за Обслуживание.

Островное Сообщество означает

the Palm Jumeirah (Пальмовая Джумейра).

Земельный Департамент означает

Земельный Департамент Правительства Дубая, или иной аналогичный орган власти, создаваемый время от времени для регистрации правового титула на имущество в отношении Островного Сообщества.

Назначенное лицо означает

любое физическое или юридическое лицо, которому данный Договор, или права и обязанности Продавца по данному Договору переуступаются, как указано в Статьях 8.8 и 15.3.

Островное Сообщество означает

Все сообщество, известное как Океания, или которое будет образовано на Участке под регистрационным номером H8, Пальмовая Джумейра, Дубай, который будет разделен на земельные участки с коммунальными помещениями общего пользования в основном в соответствии с Предлагаемым Планом Океанского Сообщества или любого его изменения и дополнения, и будет включать все/какие-либо расширения Океанского Сообщества время от времени.

Собственник означает

собственника имущества, который переуступил правовой титул в соответствии со Статьей 6.1, его наследников, правопреемников, допущенных наследников и преемников.

Парковочное(ые) Место(а) означает

часть или части Общей Собственности Комплекса или Помещений Общего Пользования Океанского Сообщества, как это может иметь место, которые должны быть разграничены на парковочные места, право на исключительное пользование которыми, принадлежит Покупателю, его правопреемникам и допущенным наследникам и преемникам. Количество парковочных мест указано в пункте 5 Подробного Описания, а их месторасположение определяется и сообщается Покупателю на Дату Окончания.


Инициалы Покупателя(ей): ______
Инициалы Продавца: ______

7

Квота Участия означает

(a) в отношении каждого помещения в Комплексе:

процентное выражение, определенное Продавцом путем разделения площади помещения на общую площадь всех помещений в Комплексе, и учитывая предусмотренное использование помещения, и которое используется для определения, среди прочего:

(i) Неразделенную долю Общего Имущества Собственника;

(ii) Величину голоса Собственника в любом случае, когда его голос будет подсчитываться по величине; и

(iii) Пропорцию внесения Собственником в общие расходы по управлению, администрации, контролю и обслуживанию Комплекса.

Квота Участия в отношении каждого помещения будет указана в Листе Квоты Участия, который готовится Продавцом и прилагается к Уставу на дату вступления его в силу или до этой даты; и

(b) в отношении каждого Отдельного Земельного Участка или помещения на всей территории Океанского Сообщества:

процентное выражение, определенное Продавцом путем разделения площади данного Отдельного Собственного Участка или помещения на общую площадь всех Отдельных Собственных Участков и помещений на территории Океанского Сообщества, учитывая также предписанные пользование и расположение Отдельного Собственного Участка, и помещение, которое используется для определения пропорционального взноса Собственника по управлению, администрации, контролю и обслуживанию всего Океанского Сообщества. Квота Участия в отношении каждого Отдельного Собственного Участка или помещения будет указана в Листе Квоты Участия, который готовится Продавцом и прилагается к Уставу на дату вступления его в силу или до этой даты.


Инициалы Покупателя(ей): ______
Инициалы Продавца: ______

8

Стороны означают

вместе Продавца и Покупателя, а Сторона означает любого из них.

График Платежей означает

График платежей, указанный в пункте 7 Подробного Описания.

Штрафная Процентная Ставка означает

3% в год сверх Дубайской Межбанковской Ставки, установленной на данный период времени.

Участок означает

Землю, занятую под Зданием(ями) и границы которой очерчены красным цветом на Плане Комплекса.

Начальник Проекта означает

начальника проекта в отношении Комплекса, назначаемого время от времени Продавцом для выполнения функций начальника проекта.

Собственность означает

Помещение вместе с неразделенной долей в Общем Имуществе, выделяемое в отношении Помещения в соответствии с Квотой Участия Покупателя, применимой в отношении Комплекса.

Предлагаемый План Океанского Сообщества означает

предлагаемый план Океанского Сообщества, прилагаемый к данному Договору в качестве Приложения А. План Океанского Сообщества является лишь примерным, и может изменяться Продавцом время от времени, а финальная версия будет приложена к Уставу.

Покупная Цена означает

общую Покупную Цену Имущества и Парковочное(ые) Место(а), как указано в пункте 6 Подробного Описания, и которая может меняться в соответствии со Статьей 13.

Покупатель означает

Покупателя, названного в пункте 3 Подробного Описания, включая его наследников, правопреемников и допущенных наследников и преемников.

Инициалы Покупателя(ей): ______
Инициалы Продавца: ______

9

Продавец означает

Продавца, названного в пункте 2 Подробного Описания, включая его наследников, правопреемников и допущенных наследников и преемников.

Плата за обслуживание означает

Сумму, уплачиваемую Покупателем в качестве его пропорционального взноса в расходы на управление, администрацию, обслуживание и контроль Комплекса, Океанского Сообщества и Островного Сообщества, как предусмотрено Статьей 8.4.

Помещение означает

помещение(я), указанные и более полно описанные в пункте 4 Подробного Описания.

ОАЭ означает

Объединенные Арабские Эмираты.

Изменения означают

изменения Плана Комплекса и Чертежа, как указано в Статье 13.

1.2. Употребление единственного числа включает множественное число и наоборот, а один род также включает другие рода и какая-либо ссылка на лица включает физические лица, фирмы, партнерства, компании и корпорации.

1.3. Заголовки Статей приведены лишь для удобства и не оказывают влияние на толкование настоящего Договора.

1.4. Все даты и периоды определяются со ссылкой на григорианский календарь.

1.5. Нижеследующие Приложения являются частью настоящего договора и имеют ту же силу, как если бы они были включены в структуру настоящего Договора и какая-либо ссылка на настоящий Договор включает также и Приложения:

Приложения:

Приложение А: Предлагаемый План океанского Сообщества

Приложение B: Чертеж, показывающий план каждого Помещения, спецификации и график отделки.

Приложение C: Устав, включающий среди прочего, План Комплекса и проект Договора на управление.

Приложение D: Проект Декларации Океанского Сообщества.

Приложение E: Уведомление о расторжении Договора.

Инициалы Покупателя(ей): ______
Инициалы Продавца: ______

10

1.6. Если какое-либо положение в определении настоящего Договора является существенным положением, затрагивающим права или налагающим обязательства, то, несмотря на то, что оно содержится лишь в толковании Статьи настоящего Договора, оно имеет силу, как если бы оно было существенным положением, включенным в структуру настоящего Договора.

2. Комплекс

2.1. Покупатель признает и понимает, что Продавец является разработчиком Океанского Сообщества, в рамках которого Земельный Участок и определенная прилегающая территория будут разработаны как целостный комплекс для проживания, ведения бизнеса, отдыха и приема гостей, и на котором в совместном пользовании будут находиться определенные помещения и удобства.

2.2. Покупатель признает и понимает, что для надлежащего и удобного управления Комплексом, образована или будет образована Ассоциация в соответствии со Статьей 1197(1) Гражданского Кодекса и которая будет считаться созданной с даты, когда другое лицо, не являющееся Продавцом, станет Собственником помещения в Комплексе. Ассоциация будет отвечать за выполнение Устава для обеспечения надлежащего управления, администрации, обслуживания и контроля Комплекса на благо всех Собственников, а Покупатель и его наследники, правопреемники и допущенные наследники или преемники станут членом Ассоциации. Покупатель признает и понимает, что полномочия и функции Ассоциации делегируются Продавцу или его назначенному лицу в рамках его полномочий как первого управляющего в соответствии с договором на управление, который прилагается к Уставу на срок три (3) года с даты образования Ассоциации.

2.3. Покупатель признает и понимает, что Продавец остается собственником оставшейся земли, на которой Коммунальные Предприятия Общего Пользования образуют часть в Сообществе Океании и что для надлежащего и удобного управления, администрации, обслуживания и контроля Сообщества Океании налагаются взаимно выгодные ограничения на все имущество в Сообществе Океании, а также на Продавца в соответствии с Уставом, который устанавливает взаимно выгодную схему управления, администрации, обслуживания и контроля Сообщества Океании.

2.4. Покупатель признает и понимает, что Покупатель, его наследники, преемники и допущенные наследники или преемники будут связаны финальной версией Устава, как только она будет подготовлена Продавцом.

3. Продажа

Продавец продает Покупателю, который настоящим приобретает Собственность и право на исключительное пользование Парковочным(и) Местом(ами) на условиях, содержащихся в настоящем Договоре.

Инициалы Покупателя(ей): ______
Инициалы Продавца: ______

11

4. Покупная Цена и Оплата

4.1. Покупная Цена уплачивается Покупателем Продавцу свободно от обмена, изменений и банковских комиссий и без каких-либо удержаний или зачетов в соответствии с Графиком Платежей. Если дата настоящего Договора выпадает спустя один или несколько дней после наступления дат внесения взносов, определенных в Графике Платежей, то суммы, причитающиеся на эту(и) дату(ы) внесения взносов, становятся причитающимися и подлежащими оплате на дату настоящего Договора.

4.2. Не ущемляя Статьи 16.2 и иных прав Продавца по настоящему Договору, в случае неуплаты в надлежащий срок каких-либо сумм, подлежащих уплате Покупателем согласно условиям настоящего Договора, Покупатель уплачивает штраф за просрочку платежа на неоплаченные суммы по Штрафной Процентной Ставке, начиная с даты, когда платеж должен был быть сделан и до действительной даты платежа.

4.3. Каждый платеж, совершаемый Покупателем, должен в первую очередь засчитываться для погашения каких-либо штрафов, затем оплаты причитающихся сумм согласно условиям настоящего Договора и затем для снижения Покупной Цены.

5. Владение и риск

5.1. Имеется запись, что Прогнозируемая Дата Окончания отражает дату, когда ожидается, что Помещение будет готово для заселения. Продавец оставляет за собой право отсрочить Прогнозируемую дату Окончания на период до шести (6) месяцев, при условии, что Продавец заранее сообщит Покупателю о таком продлении, по крайней мере, за три (3) месяцев.

5.2. Продавец в любом случае предоставит Покупателю не менее чем за тридцать (30) дней уведомление в письменной форме о Дате Окончания, и эта Дата Окончания только тогда будет считаться определенной, когда будет предоставлено такое уведомление.

5.3. Приобретение в собственность и заселение будет предоставлено Покупателю и будет им осуществлено на Дату Окончания, с момента наступления которой все риски и выгоды в отношении Собственности переходят к Покупателю. Продавец вправе отклонить приобретение в собственность и заселение Покупателя, если Покупатель не уплатил Покупную Цену, Первоначальный Платеж за Обслуживание или Взнос, либо не выполнил какого-либо условия настоящего Договора.

Инициалы Покупателя(ей): ______
Инициалы Продавца: ______

12

6. Передача титула

6.1. При условии, что Покупатель выполнил свои обязательства по настоящему Договору, Продавец передает Покупателю чистый и не обремененный правовой титул в отношении Собственности на Дату Окончания и при условии, что это возможно в отношении собственности, расположенной на территории Островного Сообщества, Продавец обеспечит регистрацию такой передачи в пользу продавца в Земельном Департаменте, как только это будет разумно возможным после Даты Окончания.

6.2. Как только совершится передача правового титула на Собственность, Покупатель может распоряжаться своей Собственностью, как предусмотрено в Статье 18.2.

6.3. Покупатель должен принять правовой титул на Собственность при условии сервитутов и ограничений, благоприятствующих или налагаемых на Собственность в рамках настоящего Договора, или налагаемых каким-либо компетентным органом.

6. 4. По требованию, Покупатель оплачивает все расходы по регистрации передачи правового титула на Собственность на имя Покупателя в Земельном Департаменте.

7. Общие Договорные Обязательства Продавца

7.1. Продавец обязуется, что он предпримет все разумные шаги, необходимые для обеспечения соблюдения Даты Окончания, совпадающей с Прогнозируемой Датой Окончания, или как можно скорейшего наступления этой даты после наступления Прогнозируемой Даты Окончания.

7.2. Продавец обязуется принять меры, чтобы Помещение было построено в основном в соответствии с Чертежом, надлежащим и квалифицированным образом в соответствии с хорошей практикой строительства, с использованием хороших и подходящих материалов согласно требованиям всех компетентных органов.

7.3. Продавец получит и передаст Покупателю привилегии от гарантий каких-либо изготовителей в отношении каких-либо устройств или приспособлений, встраиваемых Продавцом или от его имени в Помещении.

7.4. Продавец в разумный период времени будет устранять любые дефектные работы, устройства или приспособления в Помещении (включая механические, сантехнические и электрические работы) в течение двенадцати (12) месяцев после наступления Даты Окончания.

7.5. Продавец в разумный период времени будет устранять все структурные дефекты, которые могут появиться в Помещении в течение десяти (10) лет после наступления Даты Окончания.

Инициалы Покупателя(ей): ______
Инициалы Продавца: ______

13

7.6. Несмотря на вышесказанное, а также положения Статьи 12.1:

а) Покупатель не вправе продлевать или отсрочивать Дату Окончания и оплату Покупной Цены из-за пунктов работы, требующих внимания, которые, по разумному мнению Продавца, могут быть урегулированы в соответствии со Статьями 7.4 и 7.5 настоящего Договора;

b) Продавец не несет ответственности за волосные трещины в штукатурных работах или незначительные дефекты или неисправности в малярных или оформительских работах.

7.7. Продавец соорудит инфраструктуру, дороги, дорожки, освещение, посадит зеленые насаждения и соорудит коммунальные помещения на Общей Собственности в основном в соответствии с Планом Комплекса.

8. Удостоверения и Обязательства Покупателя

8.1. Покупатель отвечает за и оплачивает воду, электричество, газ, канализацию, холодную воду, телефон и иные коммунальные услуги, и вносит оплату за потребление; он также оплачивает все расходы, налагаемые напрямую каким-либо видом коммунальных услуг и коммунальными органами за эти услуги в отношении имущества, а также все налоги на имущество или налоги местных органов, налагаемые на Помещение, начиная с Даты Окончания. В случае, если коммунальные услуги предоставляются Покупателю напрямую Ассоциацией, то эти суммы добавляются к Плате за Услуги и Покупатель должен незамедлительно оплатить сборы за потребление или пользование, когда его об этом просят. Не ограничивая общую часть предыдущего абзаца, подразумевается, что Помещение(я) Покупателя будут иметь собственные счетчики воды, электричества, газа и холодной воды (на нужды кондиционирования), и что Покупателю будут выставляться Продавцом или назначенным им начальником, счета за предоставление этих услуг, на ежемесячной основе.

8.2. Покупатель и его правопреемники Помещения(ий) должны, если будет таковая просьба от Продавца, заключить эксклюзивный договор на обеспечение с оператором охлаждающей установки данного района, обслуживающего Островное Сообщество, по которому Покупатель будет эксклюзивно получать охлажденную воду для целей кондиционирования Помещения(ий) от охлаждающей установки указанного района и будет платить плату за нее по установленным рыночным ценам.

8.3. Покупатель и его правопреемники Помещения(ий) далее должны, если будет таковая просьба от Продавца, заключить эксклюзивный договор с Продавцом, или иным поставщиком коммунальных услуг третьей стороны, назначенным Продавцом, на обеспечение водой, электричеством, газом и иных коммунальных услуг, необходимых для Помещения(ий).

Инициалы Покупателя(ей): ______
Инициалы Продавца: ______

14

8.4. Покупатель отвечает за Плату за Услуги, начиная с Даты Окончания, и признает:

а) Он имеет обязательства внесения взносов в общие расходы на содержание, управление, администрацию и контроль Комплекса, рассчитанные и подлежащие оплате Ассоциации в соответствии с Квотой Участия Покупателя применительно к Комплексу и положениями Устава.

b) Он имеет обязательства внесения взносов в общие расходы на содержание, управление, администрацию и контроль Океанского Сообщества, рассчитанные и подлежащие оплате Продавцу в соответствии с Квотой Участия Покупателя применительно к Океанскому Сообществу и положениями Устава.

c) Он имеет обязательства внесения взносов в расходы на обслуживание, оплаченные Продавцом применительно к Островному Сообществу, возмещая Продавцу пропорциональную часть как часть Платы за Услуги, оплачиваемой в соответствии с Уставом по пункту (b) выше.

8.5. Покупатель оплачивает Продавцу, при наступлении Даты Окончания, Первоначальную Плату за Обслуживание, которая применяется в отношении, и составляет полный платеж Платы за Обслуживание (включая платежи, подлежащие оплате в отношении Островного Сообщества, которые Покупатель обязан оплатить квартальными взносами в течение данного Периода Первоначальной Платы за Обслуживание) за первоначальные двенадцать (12) месяцев при наступлении Даты Окончания (Период Первоначальной Платы за Обслуживание). По окончании Периода Первоначальной Платы за Обслуживание, Плата за Обслуживание оплачивается Покупателем на основе квоты Участия и положений Устава и Декларации, как указано в Статье 8.4.

8.6. Покупатель обязан, в дополнение к требованиям Статьи 8.5, уплатить Продавцу взнос в размере, эквивалентном Платежу за Обслуживание за шесть (6) месяцев, как это рассчитано Продавцом, на Дату Окончания в качестве гарантии выполнения обязательств Покупателя, изложенных в Статье 8.4, который удерживается Продавцом в качестве постоянного гарантийного обеспечения (Взнос). Продавец может применить Взнос полностью или частично в счет платежных обязательств, причитающихся в соответствии с Декларацией или, по требованию Ассоциации, в счет платежных обязательств в соответствии с Уставом. Если вся сумма или часть Взноса используется таким образом, Продавец уведомляет Покупателя в письменной форме и Покупатель незамедлительно возмещает сумму Взноса до первоначального размера. Покупатель не вправе засчитывать Плату за Обслуживание и иные платежи, причитающиеся к оплате, за счет Взноса.

Инициалы Покупателя(ей): ______
Инициалы Продавца: ______

15

8.7. Покупатель соглашается и обязуется использовать Помещение исключительно для целей проживания семьи, и будет соблюдать во всех отношениях положения всех законов, указов и постановлений, действующих или принимаемых время от времени в отношении его Помещения или всего, что делается в Помещении, включая правила и положения Островного Сообщества. Покупатель прямо обязуется и соглашается, что Собственность не будет в какое-либо время использоваться как собственностью с режимом разделения.

8.8. Покупатель соглашается и обязуется, что в случае, если данный договор переуступается Назначенному Лицу в соответствии со Статьей 15.3, Покупатель будет сотрудничать с Назначенным Лицом и признавать Назначенное Лицо вместо Продавца, как если бы данный договор первоначально был заключен с Назначенным Лицом.

8.9. Покупатель признает, что на Дату Окончания, Общая Собственность, иные помещения в Комплексе, иные здания в Океанском Сообществе и Океанское Сообщество в целом могут быть не завершены, и что в результате могут возникнуть неудобства из-за продолжающихся работ. Покупатель не будет иметь претензий к Продавцу из-за этих неудобств; однако, Продавец приложит все усилия свести эти неудобства к минимуму.

9. Ассоциация Совладельцев

9.1. Вступая в действие с даты, когда любое лицо, не являющееся Продавцом, становится Собственником в Комплексе, Ассоциация считается созданной в соответствии со Статьей 1197(1) Гражданского Кодекса, в которой Покупатель и иное лицо, которое впоследствии становится Собственником в Комплексе, будут членами.

9.2. Покупатель признает и соглашается, что, принимая передачу Собственности, он и его наследники, правопреемники, преемники или назначенные лица становятся членами Ассоциации до тех пор, пока они являются Собственниками в Комплексе, и он соглашается и обязуется подчиняться Уставу.

9.3. Каждая Собственность в Комплексе продается в соответствии с положениями Устава и при возможности, будут предприняты шаги, чтобы регистрация Собственности в Земельном Департаменте была осуществлена в соответствии с положениями Устава в форме ограничения. Если это невозможно, Покупатель лично или от имени своих преемников или назначенных лиц удостоверяет, соглашается и обязуется в пользу Продавца и других Собственников, чтобы Устав имел форму ограничения в документе и являлся в равной степени обязательным для исполнения в отношении каждой собственности.

10. Декларация Сообщества Океании

Инициалы Покупателя(ей): ______
Инициалы Продавца: ______

16

10.1. Каждая Собственность в Сообществе Океании продается в соответствии с положениями Декларации и при возможности, будут предприняты шаги, чтобы регистрация Собственности в Департаменте Земель и Имущества Правительства Дубай была осуществлена в соответствии с положениями Декларации в форме ограничения. Если это невозможно, Покупатель лично или от имени своих преемников или назначенных лиц удостоверяет, соглашается и обязуется в пользу Продавца и других Собственников время от времени какой-либо собственности в Сообществе Океании, чтобы Декларация имела форму ограничения в документе и являлась в равной степени обязательной для исполнения в отношении каждой собственности.

10.2. На Дату Окончания Покупатель подпишет и представит Продавцу Декларацию Присоединения по форме, приложенной к Декларации.

11. Парковочное(ые) Место(а)

11.1. При условии, что Покупатель выполнил свои обязательства в отношении настоящего Договора, продавец выделяет Покупателю Парковочное(ые) Место(а) и передает Покупателю вечное право на исключительное пользование Парковочным(и) Местом(ами) на Дату Окончания.

11.2. Покупатель соглашается отвечать за оплату налога на содержание в отношении Парковочного(ых) Места с даты Окончания, который может взыскиваться отдельно или как часть Платы за Обслуживание, рассчитанный и подлежащий уплате в соответствии с Уставом или Декларацией, как это может иметь место.

11.3. Покупатель обязан передать долю своего права на исключительное пользование Парковочным(и) Местом(ами) преемнику своего Помещения. Любая передача Покупателем его прав на исключительное пользование Парковочным(и) Местом(ами) подлежит одобрению Ассоциацией или Продавцом, как это может иметь место и она осуществляется таким образом или по форме, предписанными Ассоциацией или Продавцом в Уставе или Декларации, как это может быть применено.

11.4. Право Покупателя на исключительное пользование Парковочным(и) Местом(ами) всегда подчиняется:

(a) праву Продавца или праву Ассоциации, при уведомлении Покупателя, изменить расположение Парковочного(ых) Мест(а), выделив альтернативные Парковочное(ые) Место(а);

(b) праву Продавца или праву Ассоциации, при уведомлении Покупателя, приостановить использование Парковочного(ых) Мест(а) на временной основе для целей их ремонта или обслуживания; и

(с) постоянному соблюдению продавцом норм, условий и положений Устава или Декларации, включая, но, не ограничиваясь, требование оплачивать Платежи за Обслуживание и сборы за Парковочное(ые) Место(а), как это предусмотрено.

Инициалы Покупателя(ей): ______
Инициалы Продавца: ______

17

12. Инспектирование

12.1. Покупатель вправе инспектировать Помещение с представителем Продавца в разумное время до Даты Окончания. Во время такой проверки, Стороны готовят и подписывают заключительный список дефектов и недостатков (Недостатки) и согласуют дату, когда эти Недостатки будут устранены. Продавец незамедлительно устраняет Недостатки к указанной дате устранения Недостатков, при условии, что Покупатель не вправе брать назад какую-либо часть Покупной цены из-за Недостатков. В случае разногласий, решение Начальника Проекта будет окончательным и обязательным для исполнения Сторонами. Во всех иных отношениях Покупатель, на Дату Окончания, будет считаться принявшим физическое состояние Помещения.

12.2. Покупатель признает, что за исключением этой одной проверки, Покупатель не будет иметь доступа в Помещение или Здание(я) до Даты Окончания без предварительного письменного разрешения Продавца. В этом случае, Покупателя будет сопровождать представитель Продавца, и он будет соблюдать всем меры безопасности в отношении доступа в Здание(я) для целей настоящей Статьи и не вызовет ненужного вмешательства при осуществлении такого доступа.

13. Изменения

13.1. Если какие-либо материалы или приспособления, необходимые Продавцу для строительства или монтажа Собственности отсутствуют в течение разумного времени или по приемлемой цене, Продавец может заменить такие материалы или приспособления материалами или приспособлениями, эквивалентного или более высокого стандарта и которые являются доступными.

13.2. Подчиняясь Статье 13.3., Продавец может время от времени делать такие изменения в отношении Плана Комплекса и Чертежа (Изменения), как того могут требовать обстоятельства по эстетическим или техническим причинам. Таким образом, в то время как Предлагаемый План Сообщества Океании и План Комплекса подготовлены и являются точными, насколько это возможно, Покупатель признает, что они не окончательны и необходимы поправки к окончательным измерениям и Квотам Участия. Покупатель не будет иметь претензий к Продавцу за какие-либо нехватки в размере Собственности, а Продавец не будет иметь выгоды от каких-либо излишков.

13.3. Несмотря на вышесказанное:

В случае если какие-либо Изменения приведут к изменению общей площади Помещения, как это будет определено Начальником Проекта (Площадь Помещения), так, что данная Площадь будет отличаться от площади, указанной в пункте 4 Подробного Описания (Расчетная Площадь Помещения), применяется следующее:

(a) Если Отклонение между Площадью Помещения и Расчетной Площадью Помещения (Изменение Площади Помещения) не превышает пяти процентов (5%) от Расчетной Площади Помещения, не требуется никакого изменения Покупной Цены;

Инициалы Покупателя(ей): ______
Инициалы Продавца: ______

18

(b) Если Изменение Площади Помещения отражает увеличение, превышающее пять процентов (5%) от Расчетной Площади Помещения, Покупная Цена возрастет на один процент (1%) на каждую процентную точку Изменения Площади Помещения;

(c) Если Изменение Площади Помещения отражает уменьшение, превышающее пять процентов (5%) от Расчетной Площади Помещения, Покупная Цена уменьшится на один процент (1%) на каждую процентную точку Изменения Площади Помещения;

(d) Ни в коем случае Изменение Площади Помещения не должно превысить десять процентов (10%) от Расчетной Площади Помещения.

13.4. В случае возникновения разногласий между Сторонами относительно характера отклонений, указанных в Статье 13.1 и 13.2, разногласия передаются на рассмотрение Начальнику Проекта, решение которого будет окончательным и обязательным для исполнения Сторонами.

13.5. Продавец не обязан на какой-либо стадии соглашаться на какие-либо дополнения, упущения, вариации или изменения любого характера в отношении Здания(ий) или Помещения.

14. Спонсорство.

14.1. При условии соблюдения правил Островного Сообщества, допускающих спонсорство в соответствующее время, Покупатель может в любое время после Даты Окончания, обратиться к Продавцу за спонсорством с целью получения разрешения на жительство в ОАЭ (Спонсорство права на проживание).

14.2. Продавец принимает меры для оказания Спонсорства права на проживание для Покупателя, при условии, что:

(a) он не имеет иного права на получение Спонсорства права на проживания;

(b) он является физическим лицом, а не юридическим лицом;

(c) он отвечает и оплатит по требованию все пошлины за Спонсорства права на проживания и все расходы в связи со Спонсорством права на проживание;

(d) он и его иждивенцы удовлетворяют требованиям Департамента проживания и натурализации Министерства внутренних дел ОАЭ; и

(e) Спонсорство права на проживание прекращается при продаже Собственности.

14.3. Несмотря на ограничение, налагаемое Статьей 14.2(b), в случае если Покупателем является юридическое лицо, Продавец может, по собственному усмотрению, принять меры по оказанию Спонсорства права на проживание для одного резидента Помещения, при условии удовлетворения остальных условий Статьи 14.2.

Инициалы Покупателя(ей): ______
Инициалы Продавца: ______

19

14.4. Если Покупателем Помещения является более чем одно лицо, право на обращение за Спонсорством права на проживание применяется лишь к одному из Покупателей Помещения.

14.5. Продавец не дает никаких гарантий того, что заявка на получение Спонсорства Права на проживание будет удовлетворена или того, что постоянное спонсорство возможно на протяжении срока Спонсорства права на проживание, поскольку все эти события зависят от законов в отношении иммиграции и проживания ОАЭ, действующих на тот момент, уплаты соответствующих пошлин за Спонсорство права на проживание и получения всей документации по форме, удовлетворительной для Продавца. Продавец ни в коей мере не отвечает перед Покупателем за ущерб или убытки, если Покупателю отказывается в Спонсорстве права на проживание в любой момент и по любой причине.

15. Переуступка.

15.1. Настоящий Договор не может быть переуступлен или передан Продавцом за исключением получения предварительного письменного согласия Продавца.

15.2. В случае, если Продавец дает свое письменное согласие на переуступку настоящего Договора Покупателем:

(a) согласие Продавца дается в рамках письменного договора о переуступке по форме, приемлемой для Продавца, исполненной Сторонами и правопреемником;

(b) Покупатель уплачивает Продавцу административную пошлину, равную двум процентам (2%) от Покупной Цены при исполнении указанного договора о переуступке; и

(с) Правопреемник должен выполнить ускоренный платеж десяти процентов (10%) от Покупной Цены, а следующий взнос Покупной Цены будет соответственно уменьшен.

Для целей предыдущего абзаца (с), в случае, если следующий взнос Покупной Цены является финальным платежом пяти процентов (5%) Покупной Цены, как это указано в пункте 7(vi) Подробного Описания, правопреемник уплачивает полную сумму финального взноса в качестве ускоренного платежа и никаких последующих поправок не требуется.

15.3. Продавец может переуступить настоящий Договор в любой момент Назначенному Лицу, письменно уведомив Покупателя, а Покупатель настоящим дает согласие на такую переуступку.

16. Неуплата и расторжение Договора

Инициалы Покупателя(ей): ______
Инициалы Продавца: ______

20

16.1. Если Покупатель выполнил свои обязательства в отношении настоящего Договора, а Продавец не в состоянии предоставить владение Собственностью в течение двенадцати (12) месяцев после Прогнозируемой Даты Окончания, срок которой может быть продлен в соответствии с положениями Статей 5.1 и 17, Покупатель может при письменном уведомлении Продавца за тридцать (30) дней, расторгнуть настоящий Договор и при расторжении Договора, Продавец обязан вернуть все суммы, уплаченные Покупателем Продавцу в качестве Покупной Цены. Покупатель не будет иметь претензий в отношении Продавца за ущерб, компенсацию или расходы.

16.2. Если Покупатель не исполняет на соответствующую дату какое-либо условие или положение настоящего Договора, Продавец письменно уведомляет Покупателя за тридцать (30) дней, требуя, чтобы Покупатель устранил неисполнение, и если Покупатель не выполняет требование данного уведомления, то Продавец вправе, без дальнейшего уведомления и без ущемления иных прав, допущенных законом:

(a) расторгнуть настоящий Договор; и

(b) удержать сумму, эквивалентную двадцати пяти (25%) процентам от Покупной Цены в качестве предварительно рассчитанного ущерба за ликвидацию, на что Покупатель ясно соглашается и считает, что предварительно рассчитанная сумма ущерба, понесенная в будущем Продавцом в результате неисполнения Покупателя, верна и разумна.

17. Форс-мажор.

17.1. Продавец не отвечает за неисполнение или задержку в выполнении своих обязательств по настоящему Договору по причинам, выходящим за разумный контроль, включая, но, не ограничиваясь, войну, терроризм, наводнение, забастовку, землетрясение, несчастные случаи, мятежи и решения правительства, при условии, что Продавец письменно уведомит Покупателя за тридцать (30) дней о начале таких событий. Прогнозируемая Дата Окончания продлевается на срок, равный сроку продолжения этих событий.

17.2. Оплата Покупателем какой-либо части Покупной Цены или иной суммы по настоящему договору при наступлении срока не может быть оправдана или отсрочена в связи с событиями форс-мажора.

17.3. При наступлении события форс-мажора, Продавец предпримет все разумные меры для сведения к минимуму действия такого события и приложит все усилия для продолжения выполнения своих обязательств по настоящему Договору, насколько это будет разумно осуществимо.

17.4. Если событие форс-мажора продолжается более шести (6) месяцев с даты уведомления Продавцом в соответствии со Статьей 17.1, любая из Сторон вправе, при письменном уведомлении другой Стороны не менее, чем за тридцать (30) дней, расторгнуть настоящий Договор.

Инициалы Покупателя(ей): ______
Инициалы Продавца: ______

21

17.5. В случае расторжения настоящего Договора согласно Статье 17.4, Продавец возвращает все взносы Покупной Цены, полученные от Продавца на дату действия расторжения Договора без процентов.

18. Общие положения.

18.1. Никакие изменения, вносимые в настоящий Договор, не будут иметь силы, если они не сделаны в письменной форме и не подписаны каждой из Сторон или их уполномоченными представителями.

18.2. Как только правовой титул на Собственность передан Покупателю, Покупатель вправе осуществлять все права собственника имущества, включая права закладывать свою Собственность или, в случае выдачи сертификата урегулирования согласно Уставу и Декларации, продавать, передавать или дарить свою Собственность третьим сторонам. До тех пор пока не выдан сертификат урегулирования, Покупатель продолжает нести солидарную ответственность со своим правопреемником за надлежащее исполнение обязательств согласно Уставу и Декларации.

18.3. Никакая уступка, или отсрочка, предоставляемая Продавцом Покупателю, относительно времени оплаты или иного относительно условий и положений настоящего Договора, не может считаться отказом от прав согласно условиям настоящего Соглашения.

18.4. Если по условиям настоящего Договора существует больше, чем один Покупатель, ответственность каждого из них будет солидарной.

18.5. Каждая из Сторон незамедлительно подпишет/оформит все документы в связи с передачей правового титула и всего того, что будет необходимо для вступления настоящего Договора в силу, если ее попросят об этом.

18.6. Настоящий Договор является целостным договором между Сторонами относительно предмета настоящего Договора, и он отменяет собой все предыдущие устные или письменные договоренности и переговоры между Сторонами.

19. Уведомления.

Любое уведомление, предоставляемое по настоящему Договору, должно быть в письменной форме и должно быть исполнено путем личного вручения или отправлено через курьера, либо по факсу по адресу или на номер факса, как указано в настоящем Соглашении. Любое такое уведомление считается полученным:

(a) Если доставлено лично, в момент доставки;

(b) в случае доставки через курьера, на дату доставки, как это подтверждено записями курьера;

(с) В случае отправки по факсу, на момент отправки, как это подтверждено отчетом об отправке.

Инициалы Покупателя(ей): ______
Инициалы Продавца: ______

22

20. Применяемое законодательство и юрисдикция.

Настоящий Договор и права Сторон по нему подчиняются законодательству Объединенных Арабских Эмиратов и законодательству Дубая, и Стороны соглашаются, что любое юридическое действие или процедура относительно настоящего Договора подчиняется неисключительной юрисдикции судов Дубая, Объединенные Арабские Эмираты.

21. Дата вступления в силу.

Настоящий Договор вступает в силу и является обязательным для исполнения Сторонами с даты первого появления. Если настоящий Договор не расторгнут ранее в соответствии с положениями Статьи 16, то настоящий Договор остается в силе после Даты Окончания, равно как и все права и обязанности по настоящему Договору имеют продолжающееся действие.

Подписано сего ______ числа ______ 200 ______ года      Подписано сего ______ числа ______ 200 ______ года

Продавец ______      Покупатель/Уполномоченное Лицо Покупателя ______


Инициалы Покупателя(ей): ______
Инициалы Продавца: ______

23
Приложение А

Предлагаемый План Сообщества Океании


Оставшиеся земли, собственником которых является Продавец, приводятся в настоящем документе, и некоторые из них, при необходимости, будут использованы для Коммунальных Помещений Общего Пользования. Другая часть оставшихся земель может быть отдана в частное распоряжение под отели, рестораны, оздоровительные предприятия, принадлежащие и управляемые частными лицами. Поэтому Предлагаемый План Сообщества Океании является лишь примерным и может быть изменен. Однако Помещения Общего Пользования будут включать, как минимум, спортивный зал, дороги, парковочные площадки и зеленые насаждения.

Чертежи прилагаются
Инициалы Покупателя(ей): ______
Инициалы Продавца: ______

24
Приложение B

Чертеж

Чертежи прилагаются

Инициалы Покупателя(ей): ______
Инициалы Продавца: ______

25
Реклама
актуальная информация о событиях, видах отдыха, экскурсиях, услугах, о сфере образования, права, о торговле  движимым и недвижимым имуществом, справочник - путеводитель, услуги  бронирования авиабилетов
Продажа яхт и катеров, продажа моторных яхт в Дубае, ОАЭ.
Оформление виз в Дубай для пассажиров Emirates - быстро - дешево - минимум документов - только билет Emirates.
Русские Эмираты
Погода в Дубаи
Сейчас в Дубае:
Погода в Дубае
Ясно
+31
°C
Направление ветра в Дубае
0 м/с
Тенденция изменения атмосферного давления в Дубае
755 мм
Относительная влажность воздуха в Дубае
63%
Погода сегодня в Дубае:
Прогноз погоды в Дубае
Ясно
Днем: +40°C
Ночью: +28°C
Влажн.: 34%
Ветер: 7 м/с, С
Восход: Восход солнца в Дубае 06:08
Заход: Заход солнца в Дубае 18:13
Свет.д.: 12ч 6м
Погода 25.09.2017 в Дубае:
Прогноз погоды в Дубае
Ясно
Днем: +39°C
Ночью: +28°C
Влажн.: 36%
Ветер: 7 м/с, С
Восход: Восход солнца в Дубае 06:08
Заход: Заход солнца в Дубае 18:13
Свет.д.: 12ч 6м
Погода в Москве
Сейчас в Москве:
Погода в Москве
Ясно
+8
°C
Направление ветра в Москве
0 м/с
Тенденция изменения атмосферного давления в Москве
777 мм
Относительная влажность воздуха в Москве
88%
Погода сегодня в Москве:
Прогноз погоды в Москве
Ясно
Днем: +17°C
Ночью: +4°C
Влажн.: 69%
Ветер: 4 м/с, В
Восход: Восход солнца в Москве 06:19
Заход: Заход солнца в Москве 18:23
Свет.д.: 12ч 6м
Погода 25.09.2017 в Москве:
Прогноз погоды в Москве
Ясно
Днем: +15°C
Ночью: +8°C
Влажн.: 66%
Ветер: 2 м/с, СВ
Восход: Восход солнца в Москве 06:19
Заход: Заход солнца в Москве 18:23
Свет.д.: 12ч 6м
Недвижимость Дубаи Купить недвижимость в Дубае, цены Снять в аренду недвижимость в Дубае, цены Проекты недвижимости Дубая Информация, документы по недвижимости в Эмиратах О Дубае, ОАЭ Контакты

Наш телефон в Дубае:

+971 50 50 50 971

JOL SoftwareCopyright  ©  2005-2016  JOL Software  ♦  0.2743680